dietnilutan
  • téléphone+86 186 4030 7886
  • Contactez-nous maintenant

    Équipement de recyclage automatique de l'eau DG CBK

    Brève description :

    Numéro de modèle. :CBK-2157-3T

    Nom du produit:Équipement de recyclage automatique de l'eau

    Supériorité du produit :

    1. Structure compacte et performances fiables

    2. Fonction manuelle : Il a pour fonction de rincer manuellement les réservoirs de sable et les réservoirs de carbone, et réalise un rinçage automatique par intervention humaine.

    3. Fonction automatique : Fonction de fonctionnement automatique de l'équipement, réalisant un contrôle entièrement automatique de l'équipement, sans surveillance par tous les temps et hautement intelligent.

    4. Fonction de protection des paramètres électriques d'arrêt (rupture)

    5. Chaque paramètre peut être modifié selon les besoins


    Détails du produit

    Étiquettes de produit

    CBK-2157-3T

    Présentation de l'équipement de recyclage automatique de l'eau

    Affichage des produits

    4t 5t

     2t3t

    i. Description du produit

    a) utilisation principale

    Le produit est principalement utilisé pour le recyclage des eaux usées des stations de lavage de voitures.

    b) Caractéristiques du produit

    1. Structure compacte et performances fiables

    Adoptant une structure d'emballage en acier inoxydable, esthétique et durable, il bénéficie d'un contrôle intelligent, d'une autonomie par tous les temps et de performances fiables, et permet de résoudre les problèmes de fonctionnement anormal des équipements causés par une panne de courant.

     

    2. Fonction manuelle

    Il a pour fonction de rincer manuellement les réservoirs de sable et les réservoirs de carbone, et réalise un rinçage automatique par intervention humaine.

     

    3. Fonction automatique

    Fonction de fonctionnement automatique de l'équipement, réalisant un contrôle entièrement automatique de l'équipement, sans surveillance par tous les temps et hautement intelligent.

     

    4. Fonction de protection des paramètres électriques d'arrêt (rupture)

    Plusieurs ensembles de modules électriques avec fonction de stockage de paramètres sont utilisés à l'intérieur de l'équipement pour éviter un fonctionnement anormal de l'équipement causé par une panne de courant.

     

    5. Chaque paramètre peut être modifié selon les besoins

    Chaque paramètre peut être modifié selon les besoins. En fonction de la qualité de l'eau et de la configuration d'utilisation, les paramètres peuvent être ajustés et l'état de fonctionnement du module d'auto-énergie de l'équipement peut être modifié pour obtenir le meilleur effet de qualité de l'eau.

     

    c) Conditions d'utilisation

    Conditions de base pour l'utilisation des équipements automatiques de traitement de l'eau :

    Article

    Exigence

    conditions de fonctionnement

    stress au travail

    0,15 à 0,6 MPa

    température d'entrée d'eau

    5 à 50 °C

    environnement de travail

    température ambiante

    5 à 50 °C

    humidité relative

    ≤60% (25℃)

    Alimentation électrique

    220 V/380 V 50 Hz

    qualité de l'eau entrante

     

    turbidité

    ≤19 FTU

     

     

     

     

     

     

     

     

    d) Dimensions extérieures et paramètres techniques

    27

    ii. Installation du produit

    a) Précautions d'installation du produit

    1. S’assurer que les exigences de construction du capital répondent aux exigences d’installation de l’équipement.

     

    2. Lisez attentivement les instructions d’installation et préparez tous les outils et matériaux à installer.

     

    3. L'installation de l'équipement et le raccordement du circuit doivent être effectués par des professionnels pour garantir l'utilisation normale de l'équipement après l'installation.

     

    4. La prise en charge doit être basée sur l'entrée, la sortie et la sortie, et doit être conforme aux spécifications pertinentes du pipeline.

     

    b) emplacement de l'équipement

    1. Lorsque l'équipement est installé et déplacé, le plateau de roulement inférieur doit être utilisé pour le mouvement et les autres pièces sont interdites comme points de support.

     

    2. Plus la distance entre l'équipement et la sortie d'eau est courte, mieux c'est. Il est également important de maintenir une distance suffisante entre la sortie d'eau et le canal d'évacuation des eaux usées afin d'éviter tout phénomène de siphonnage et d'endommager l'équipement. Prévoyez un espace suffisant pour l'installation et la maintenance de l'équipement.

     

    3. N'installez pas l'équipement dans un environnement contenant un acide fort, un alcali fort, un champ magnétique fort et des vibrations, afin d'éviter d'endommager le système de contrôle électronique et de provoquer une panne de l'équipement.

     

    5. N'installez pas d'équipement, de sorties d'égout et de raccords de tuyaux de trop-plein dans des endroits dont la température est inférieure à 5 degrés Celsius et supérieure à 50 degrés Celsius.

     

    6. Dans la mesure du possible, installez l'équipement à l'endroit où il y a le moins de pertes en cas de fuite d'eau.

     

    c) Installation de la tuyauterie

    水处理大图

    1. Toutes les conduites d'eau sont des tuyaux DN32PNC, les conduites d'eau sont à 200 mm au-dessus du sol, la distance par rapport au mur est de 50 mm et la distance centrale de chaque conduite d'eau est de 60 mm.
    2. Un seau doit être raccordé à l'eau du lave-auto et un tuyau d'eau du robinet doit être installé au-dessus. (Il est recommandé d'installer le seau près de l'équipement de traitement de l'eau, car le tuyau d'eau de l'équipement doit être raccordé au réservoir d'eau.)
    3. Le diamètre de tous les tuyaux de trop-plein est de DN100 mm et la longueur du tuyau est de 100 mm à 150 mm au-delà du mur.
    4. L'alimentation principale entre dans la ligne et entre dans l'hôte (capacité installée 4 kW), avec un fil triphasé à cinq conducteurs de 2,5 mm2 (fil de cuivre) à l'intérieur, et une longueur de 5 mètres est réservée.
    5. Boîtier de fil DN32, le réservoir de transition entre dans l'hôte et un fil triphasé à quatre conducteurs de 1,5 mm2 (fil de cuivre), un fil à trois conducteurs de 1 mm (fil de cuivre) et la longueur est réservée à 5 mètres.
    6. ⑤Boîtier de fil DN32, le réservoir de sédimentation 3 pénètre dans l'hôte et un fil triphasé à quatre conducteurs de 1,5 m (fil de cuivre) est inséré à l'intérieur, et la longueur est réservée à 5 mètres.
    7. ⑥Boîtier de fil DN32, le réservoir de sédimentation 3 pénètre dans l'hôte et deux fils à trois conducteurs de 1 mm2 (fil de cuivre) sont insérés à l'intérieur, et la longueur est réservée à 5 mètres.

     

    8. La piscine claire ci-dessus doit avoir un tuyau d'eau, a ajouté la perte d'eau, pour éviter de provoquer la brûlure de la pompe submersible.

     

    9. La sortie d'eau doit être à une certaine distance du réservoir d'eau (environ 5 cm) pour éviter le phénomène de siphon et endommager l'équipement.

     

    iii. Paramètres de base et instructions

    a) Fonction et importance du panneau de contrôle

    25

    b) Réglage de base

    1. L'usine a réglé le temps de lavage à contre-courant du réservoir de sable à 15 minutes et le temps de lavage positif à 10 minutes.

     

    2. L'usine a réglé le temps de lavage à contre-courant du réservoir de charbon actif à 15 minutes et le temps de lavage positif à 10 minutes.

     

    3. L'heure de rinçage automatique définie en usine est 21h00, pendant laquelle l'équipement reste sous tension, de sorte que la fonction de rinçage automatique ne peut pas démarrer normalement en raison d'une panne de courant.

     

    4. Tous les points de temps de fonction ci-dessus peuvent être définis en fonction des exigences réelles du client, ce qui n'est pas un équipement entièrement automatique et doit être lavé manuellement selon les exigences.

    b) Description des paramètres de base

    1. Vérifiez régulièrement l'état de fonctionnement de l'équipement et contactez notre société pour le service après-vente en cas de conditions particulières.

     

    2. Nettoyez régulièrement le coton PP ou remplacez-le (généralement tous les 4 mois, le temps de remplacement est incertain en fonction de la qualité de l'eau)

     

    3. Remplacement régulier du noyau de charbon actif : 2 mois au printemps et en automne, 1 mois en été, 3 mois en hiver.

    iv. spécification de l'application

    a) Flux de travail des équipements

    24

    b) flux de trésorerie de l'équipement

    23

    c) Exigences relatives à l'alimentation électrique externe

    1. Les clients généraux n'ont pas d'exigences particulières, ils doivent uniquement configurer une alimentation de 3 kW et disposer d'une alimentation de 220 V et 380 V.

     

    2. Les utilisateurs étrangers peuvent personnaliser en fonction de l'alimentation électrique locale.

    d) Mise en service

    1. Une fois l'installation de l'équipement terminée, effectuez une auto-inspection et confirmez l'installation correcte des lignes et des canalisations du circuit avant d'effectuer l'opération de mise en service.

     

    2. Une fois l'inspection de l'équipement terminée, l'essai de rinçage du réservoir de sable doit être effectué. Lorsque le voyant de rinçage du réservoir de sable s'éteint, le rinçage du réservoir de charbon actif est effectué jusqu'à ce que le voyant s'éteigne.

     

    3. Pendant la période, vérifiez si la qualité de l'eau de sortie des eaux usées est propre et exempte d'impuretés, et s'il y a des impuretés, effectuez les opérations ci-dessus deux fois.

     

    4. Le fonctionnement automatique de l'équipement ne peut être effectué que s'il n'y a pas d'impuretés dans la sortie des eaux usées.

    e) défaut commun et méthodes d'élimination

    Problème

    Raison

    Solution

    L'appareil ne démarre pas

    Interruption de l'alimentation de l'appareil

    Vérifiez si l'alimentation principale est sous tension

    Le voyant de démarrage est allumé, l'appareil ne démarre pas

    Bouton de démarrage cassé

    Remplacer le bouton de démarrage

    La pompe submersible ne démarre pas

    Eau de la piscine

    Remplissage de la piscine d'eau

    Déclenchement de l'alarme thermique du contacteur

    protecteur thermique à réarmement automatique

    Interrupteur à flotteur endommagé

    Remplacer l'interrupteur à flotteur

    L'eau du robinet ne se régénère pas d'elle-même

    Électrovanne endommagée

    Remplacer l'électrovanne

    Vanne à flotteur endommagée

    Remplacer le robinet à flotteur

    Le manomètre devant le réservoir est élevé sans eau

    L'électrovanne de coupure de purge est endommagée

    Remplacer l'électrovanne de vidange

    La vanne de filtre automatique est endommagée

    Remplacer la vanne de filtre automatique


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le nous